NIN Reklama
Oznaka i datum izdanja
Naslovna stranaPretrazivanjeArhivaRedakcijaProdaja
Naslovna strana broja

Jezik
Samo je još ONA falila

Unmik nije Umnik, Aspazija nije Astazija, a Elizabeta nikada nije bila "u Aseksu"

      ETA, IRA i CIA, pa i neke relativno pitome organizacije kao što su NASA ili FIFA, oduvek su našim pravopiscima zadavale više glavobolje nego policajcima mnogih zemalja. Problem je kako ih pisati u padežu. "Pripadnik ETE", "povezan sa IROM" i slično ne bi bilo pravilno, jer padežne nastavke ne smemo pisati velikim slovom. Nije bolje ni "ETA-e", "IRA-om", ili nepromenjeno "pripadnik ETA", "povezan sa IRA", jer tako ne govorimo. Pravo rešenje bi bilo "Ete", "Irom", "Ciji" i slično (za skraćenice koje se izgovaraju kao obične reči Pravopis dopušta da se pišu samo prvim velikim slovom). Takvo pisanje, nažalost, nije uobičajeno, osim kod sportskih novinara, koji su već navikli da pišu "Fifa", "Fife", "Fifin".
       Sada se, kao za pakost, pojavila još i ONA, "Oslobodilačka nacionalna armija" albanskih terorista u Makedoniji. Kad čitamo da je "Trajkovski upozorio ONA", ili da su DŽaferi i Imeri potpisali "sporazum sa ONA", to zvuči kao gramatička greška - a ipak, svesni smo da ne možemo reći "upozorio ONU" ili "sporazum s NJOM".
       Sa skraćenicama muškog roda nema takvih problema, pa bi red bio da ih bar pravilno napišemo. "Kfor i Umnik traže nestale" glasi jedan naslov u "Glasu". Ispod toga čitamo da "Vojska Jugoslavije očekuje pomoć od Kfora i Umnika" i da je "pokrenuta kampanja Kfora i Umnika da se pronađu sva nestala i zatočena lica na Kosovu". Takvo pisanje sigurno bi se dopalo Hansu Hekerupu, ali ako pitate kosovske Srbe, oni će vam reći da se UNMIK (United Nations Mission In Kosovo) prema njima ponaša pre kao Bezumnik nego kao Umnik.
       Ima naziva koji po skraćenju menjaju pol. U vreme izbora prošle jeseni, novinari su uobičajili da Republičku izbornu komisiju ne samo skraćuju u RIK (što je u redu) nego i da je menjaju po muškom rodu - "član RIK-a", "u RIK-u" i slično. Demokratska stranka sve češće se naziva "de-es", u padežima "de-esa", "de-esu". Vrhunac je kad novinari napišu da se "priprema Enciklopedija SPC-a" ili da je neko "u tesnim vezama sa SPC-om". Izvinićete, ali crkva ipak nije stranka, i nadajmo se da se neko ne sprema da patrijarha Pavla nazove "lider SPC-a"! Višečlane skraćenice ženskog roda, kao SRJ, SANU, VMA, SDK, po Pravopisu ostaju nepromenjene u padežu. Jedino u nazivima stranaka i pokreta uobičajeno je da se menjaju po muškom rodu: "iz SPS-a", "u DSS-u", "sa HDZ-om" itd.
       Nenad Ilić iz Sombora šalje mi, kako iz novina tako i s televizije, vesti po kojima jugoslovenski rukometaši "igraju protiv selekcije Italije u gradiću Konversan, nedaleko od Barija". To ime, kaže on, ne zvuči mu baš mnogo italijanski. U izveštajima o vojnom puču u Centralnoafričkoj Republici on je našao da se glavni grad te zemlje naziva čas Bangi čas Bangui. "Mislim da bi lektori morali da obrate više pažnje na ovakve stvari", primećuje g. Ilić.
       Zaista, gradić pokraj Barija zove se Konversano. Prestonica Centralnoafričke Republike je Bangi: Bangui je samo francuska grafija, potrebna Francuzima da ne bi izgovarali "Banži". Lektori očigledno o imenima ne lupaju glavu, kao ni o pisanju skraćenica. Evo još jednog primera za to. Na talasu aktuelnosti, "Glas" ovih dana objavljuje feljton "Političari i seks - Od Perikla do Obradovića". Već u drugom nastavku, nažalost, naslov je glasio "Periklova kurtizana Astazija". Nije štamparska greška, jer i u tekstu svuda piše "Astazija". Biće da je autor feljtona pobrkao Periklovu ASPAZIJU sa Anastazijom, misterioznom ruskom princezom. Budimo zadovoljni što je nije nazvao Anestezija.
       U filmu o Erolu Flinu, prikazanom pre neki dan na Televiziji B 92, saznali smo da je dotični igrao u filmu "Elizabet u Aseksu". Tako bar tvrdi prevoditeljka. Engleska kraljica Elizabeta (ona prva, Šekspirova savremenica) jeste imala nadimak "Devičanska kraljica", ali nikada nije bila u mestu zvanom Aseks, jer takvo mesto ne postoji. Za uzvrat, njene naklonosti i mržnje prema Robertu, erlu od ESEKSA, miljeniku koga je na kraju osudila na smrt, pružile su građu za mnogo romana i drama. Tako je nastao i film "Elizabeth and Essex", snimljen 1939. godine, u kome su naslovne uloge igrali Flin i Beti (ne Bet) Dejvis.


Copyright © 2000 NIN - redakcija@nin.co.yu