NIN Reklama
Oznaka i datum izdanja
Naslovna stranaPretrazivanjeArhivaRedakcijaProdaja
Naslovna strana broja

Svesno preskočena suština

("Zaglupljivanje devojčica", NIN br.2679
"Svesno preskočeni detalji", NIN br. 2680)

      Nije tačno da se autorka teksta "Zaglupljivanje devojčica" i njen sagovornik, Dragan Popadić "upinju da dokažu jednostranu tezu kako tradicionalne a naročito pravoslavne vrednosti dovode do degradacije položaja žena". Tačno je da su autorka teksta, pa i njen sagovornik pokušali da pokažu kako falsifikovanje i zloupotreba falsifikovanih tradicionalnih, pa i pravoslavnih vrednosti mogu dovesti i do degradacije položaja žena (o modernom ovom prilikom nije bilo reči).
       Čitateljka Dragana Momčilović tvrdi kako "autorka ili Popadić (ili oboje), pribegavaju falsifikovanju narodne priče 'Nemušti jezik' kako bi dokazali 'političku nekorektnost' pitanja koja su uz tu priču postavljena u zbirci pitanja za prijemni ispit iz srpskog jezika". Nije tačno da autorka ili Popadić ili oboje pribegavaju falsifikovanju pomenute narodne priče, već je valjda jasno da je autorka "pribegla" prepričavanju i pri tom preskočila neke "nebitne detalje". Tačno je da i čitateljka Dragana Momčilović, u svom pismu - reakciji, "pribegava", čini se kao poznavalac ne samo priče "Nemušti jezik", prepričavanju i kao takva takođe preskače jedan "nebitni detalj" - nije tačno da je petao posavetovao čobanina, već je čobanin izveo odgovarajući zaključak čuvši razgovor petla i psa.
       Dragana Momčilović kaže "da batinanje žena od strane muškaraca nije prihvatljivo", ali u ovom kontekstu samo "nije prihvatljivo" može da navede na zaključak o "toleranciji gde joj mesto nije", kao i na zaključak da je, ako nisu u pitanju žene, posebno one trudne, prihvatljivo. Nije tačno da je čobanin u bajci, slušajući šta petao govori psu, "mogao naći neki drugi način da se odbrani"; takva sugestija može da uputi i na moguće prepravljanje bajke, ali je tačno da su sastavljači pitanja i odgovora mogli da nađu hiljade drugih primera za "neprimerenu radoznalost i bezobzirnost".
       I u tome je suština. Bajka ni na jedan način nije dovedena u pitanje. Uostalom, u tekstu piše: "Bajka je bajka i u stavove narodnih pripovedača ne treba se mešati." Stoga je zabrinutost Dragane Momčilović, koju je ona navodno stekla čitajući moj tekst, a zbog neke navodne evaluacije primenjene na narodno stvaralaštvo - veštački izazvana. Takva se evaluacija u tekstu ne pominje, što bi moglo da navede na pomisao da je čitateljka iz takvog jednog opterećenja upala u zamku, iz koje autorki teksta i njenom sagovorniku Draganu Popadiću lepi na čelo čudne etikete.
      
       MARIJANA MILOSAVLJEVIĆ


Copyright © 1996-2003 NIN - redakcija@nin.co.yu