Arhiva

Pantić na ruskom

LJ. M. | 20. septembar 2023 | 01:00
Na Međunarodnom sajmu knjiga u Moskvi, na kome ni ove godine nije bilo srpskih izdavača, predstavljena je zbirka priča Mihajla Pantića Ako je to ljubav u izvanrednom prevodu Larise Saveljeve. Knjigu su objavili izdavačka kuća „Basko“ iz Jekaterinburga i beogradska „Paideia“ u okviru projekta „Srpski pisci na ruskom jeziku“ u kome će biti objavljeno pet knjiga. Na promociji Pantićeve knjige, Sergej Simakov, direktor „Baska“, izrazio je zadovoljstvo zbog saradnje sa „Paideom“ i žaljenje što u poslednjih dvadesetak godina u Rusiju stiže vrlo malo informacija o srpskoj književnosti. Kaže kako je, kad je pročitao priče Mihaila Pantića, zaključio da je to pisac kojeg ruski čitaoci moraju obavezno da upoznaju. Oni, nažalost predstavu o srpskoj literaturi grade uglavnom pričama onih koji pamte Nušića, Andrića, Ćosića i mnoge druge pisce čije knjige se više ne mogu naći u knjižarama jer se odavno ne izdaju. I ovaj sajam je još jednom pokazao da se u velikim državama najviše čitaju knjige napisane na sopstvenom jeziku. Prema zvaničnim podacima – učešće prevedenih izdanja na ruskom tržištu, na kome se ove godine pojavilo nekoliko stotina hiljada knjiga, iznosi manje od 10 odsto. To su, kao i svuda u svetu, uglavnom knjige sa engleskog govornog područja. Naših gotovo i da nema. I mada je poslednjih godina objavljeno nekoliko knjiga naših autora, one su, u poplavi američkih, prošle sasvim nezapaženo. Zato projekat koji su započeli zajedno „Basko“ i „Paideia“ zaslužuje svaku pažnju.