Промени језик   Sitemap   Верзија за штампу   13.12.2019. 10:05
 НАСЛОВНА    АРХИВА    НИН ДИЈАЛОГ    САДРЖАЈ      ПРЕТПЛАТА    E-ПРОДАЈА 
 
Језик
Спалионица

У каквом тужном, загађеном времену живимо, најбоље се види по асоцијацијама које изазивају поједина географска имена. Винча, на пример. Некада славна у археологији, потом као седиште центра за нуклеарну физику, а данас – депонија у Винчи и на њој пожар, који угрожава дисање Београђана. Да би ту депонију уклонила, влада обећава да ће изградити спалионицу, на шта опозиција одговара да је то „пљачка грађана Србије“ јер ће их та спалионица коштати више од милијарду евра, а из ње ће се у ваздух ослобађати још више опасних материја него од саме депоније.

Речи спалионица нема у нашим речницима. Можемо се упитати да ли је правилно саграђена, будући да се изведенице са суфиксом -оница граде од несвршених глагола (учионица, топионица, скакаоница, залагаоница итд. од учити, топити, скакати итд.) па би можда спалионица, од свршеног глагола спалити, некоме звучало као да скакаоницу назовемо „скочионица“ а залагаоницу „заложионица“. Ипак, постоји већ један изузетак који никоме не смета: казнионица од свршеног казнити. Разлог за такву творбу биће да је у оба случаја исти – што је изведенице од несвршених глагола, „кажњаваоница“ и „спаљиваоница“ тешко и замислити, а камоли изговорити.

Исти онај навијач који ми је прошле недеље писао о првој утакмици „Партизана“ са „Манчестер јунајтедом“ и о имену њиховог тренера, неколико дана касније послао ми је исечак са Политикине спортске стране, где у поднаслову пише: „Црно-бели прижељкују да сутра остану непоражени на Олд Трафорду, као и да начине велики корак како би ’презимели’ у Европи“. Та се жеља, нажалост, није остварила, али овде нам је битан погрешан облик „презимели“ уместо презимили. То је исто оно бркање глагола на -им и на -ем због кога су, пре четрдесетак година, Коста Степановић и Милија Станић написали књигу „Извините, извинуо сам се“. Једно је глагол извинити (се), извиним (се), извинио сам се, а друго извинути (се) ’извити се, дићи се, измаћи’, извинем (се), извинуо сам се, од исте основе као винути се. Из исте забуне потичу и погрешни облици трпног придева које чујемо свакодневно, као донешен, пренешен, превежен. Јотовање, то јест прелазак „с“ у „ш“ односно „з“ у „ж“, могуће је само код глагола с презентом на -им, као носим – ношен, повисим – повишен, гасим – гашен и сл. Ако је презент на -ем, „с“ и „з“ остају неизмењени: донесен, пренесен, превезен.




Иван Клајн


Share on Facebook 

Постојећи коментари (0)| Пошаљи коментар

Приступ за чланове
  Корисничко име
  Лозинка
 
  Запамти ме на овом рачунару
Постаните члан! Региструјте се овде
Изгубили сте Лозинку? Кликните овде
Мисли
bg

Александар Вучић председник Србије

Годзила лако изађе на крај са Бамбијем, а ми да будемо Бамби не пада нам на памет.

Прочитајте све мисли
bg