Arhiva

Fudbal sa kosom

Ivan Klajn | 20. septembar 2023 | 01:00 >> 24. avgust 2017 | 02:14
Još od dana kad sam saznao da će Partizan igrati dve utakmice sa grčkim Olimpijakosom, pomislio sam: „Opet ću se nervirati zbog akcenta“. Naime, još odavno, prenoseći utakmice iz Grčke, izveštači našeg radija i televizije otkrili su da su grčki pridevi na -ikos naglašeni na poslednjem slogu, pa su takav akcent počeli redovno i sami da upotrebljavaju: „igra za Olimpija-KOS“, „susret sa Olimpija-KOSom“, „u Panatinai-KOSu“, „igrači Panatinai-KOSa“ i slično. U osnovnoj školi, međutim, uči se da u srpskom ne postoji naglasak na poslednjem slogu. Mnogobrojna lična i geografska imena, kao Tolstoj, Pasternak, Gončarov, Petrov, Vladivostok, Berlin, Urugvaj, Ekvador, Kvebek, Vermont itd. itd. u izvornim jezicima naglašena su na završnom slogu, ali ih u srpskom niko tako ne izgovara. Na kraju je ipak ispalo bolje nego što sam slutio. Prenosilac na televiziji naglašavao je Olimpijakos na „ja“, kako i treba. Na radiju su se smenjivala dva izveštača, od kojih je jedan takođe ispravno naglašavao, dok drugi nije mogao da odoli „KOS-maniji“, kao ni neke njihove kolege u studiju. Čitalac Čeda Tasić se pita „kako nikom ne smeta da voditelji rade za RTS, a govore ’er-te-es’. Hrvati svoju nacionalnu televiziju nazivaju HRT, a izgovaraju hrt. Znači li to da mi svoju ćirilicu čuvamo i izgovaramo na engleski način? Da li i naš NIN treba da čitamo ’en-aj-en’?“ Nije reč o engleskom, nego o nemačkom. Još otkako su se pojavile prve verzalne skraćenice (akronimi), mi smo težili da ih izgovaramo po nazivima slova iz nemačke abecede, npr. PTT kao „pe-te-te“. Tako i danas izgovaramo skoro sve skraćene nazive stranaka (SPS, DS itd.), MMF, KGB, NDH, NOB, SMS, ve-ce, ce-de itd. Samo u ponekim skraćenicama kao JNA, SFRJ, SKZ čitali smo slova „po Vuku“, jer nam se nije dalo da prihvatimo nemačke nazive za J (jot) i za Z (cet). Tek u novije vreme neke skraćenice smo primili s engleskim izgovorom slova: Bi-Bi-Si, Si-En-En, di-vi-di, di-džej. Naravno, ako je raspored suglasnika i samoglasnika takav da se skraćenica može izgovoriti kao reč, onda to i činimo: NIN, SANU, AVNOJ, MUP, BIA, FIFA, NATO, NASA, HIV, pa tako i HRT, utoliko pre što takva reč već postoji kao naziv vrste psa.