Arhiva

Plaćen cifrom

Ivan Klajn | 20. septembar 2023 | 01:00 >> 7. novembar 2018 | 16:56
Pregovori možda ispočetka – glasi jedan od naslova iz spiska S. Kozarčića koje smo počeli da citiramo prošle nedelje. „Zar nije iz početka?“ pita on. Jeste, jer rečnici i Pravopis prave razliku: sastavljeno ispočetka kad znači „isprva“ (npr. Ispočetka nam je bilo hladno, a onda smo se navikli), a u dve reči kad znači ponavljanje iste radnje od samog početka. (Isto važi i za par spočetka – s početka.) U podužem naslovu članka o Pinkovoj „Zadruzi“ piše između ostalog: „Učesnici ni ne slute ko će sedeti u studiju pored njih“. Mada to „ni ne“ čujemo svakodnevno, pravilno je samo i ne: Učesnici i ne slute. U tekstovima iz istog lista naš čitalac je našao primere kao „Platili su veliku cifru za tog sportistu“, a u časopisu „Moj auto“ – „Cena goriva od početka godine svako malo neznatno skače“. Dotični sportista, u ma kojoj valuti da je plaćen, nije se obogatio, jer je najveća cifra 9, a u klubu su platili veliki iznos, veliku sumu ili visoku cenu. Izraz svako malo došao nam je iz hrvatskih dijalekata (gde je verovatno prevod italijanskog ogni tanto), a srpski bi se reklo svaki čas. Drugi čitalac, Čeda Tasić, piše: „Zapala mi je za oko jedna sitnica iz Politike, u tekstu Miroslava Lazanskog. Tema je po običaju vojna strategija, odnosi dveju velikih sila i naoružanje, pa se pri kraju teksta kaže kako su američke rakete na brodovima u Crnom moru i Baltiku ’za Moskvu posebno DESTABILIŠUĆE oružje’. Komentar prepuštam Vama.“ Kao potpuni nestručnjak za vojnu strategiju i za međunarodnu politiku, ja ne mogu da ocenim da li je popularni „Laza“ odabrao pravu reč da opiše rakete. Neko će reći da se izrazio previše „diplomatski“, jer ako vam američka raketa padne na glavu, nećete samo izgubiti stabilnost, nego i život i imovinu. Što se oblika ovog participa tiče, Lazanski nije pogrešio. Naši rečnici beleže odrednice stabilizovati, destabilizovati i stabilizirati, destabilizirati, ali u Matičinom šestotomniku ima i jedno stabilisati, sa citatom iz Jovana Cvijića. Sufiksi -iz)ovati, -(iz)irati i -isati i inače su međusobno zamenljivi u mnogim glagolima, pa pored najčešćeg sterilizovati, mobilisati­, polemisati, hipnotisati imamo i oblike sterilizirati i sterilisati, mobilizovati i mobilizirati, polemizovati/-irati, hipnotizovati/-irati i tako dalje.