Arhiva

Glas za smele reforme

Šinzo Abe | 20. septembar 2023 | 01:00 >> 21. januar 2015 | 21:45
Glas za smele reforme

Foto AP

Sa snažnim mandatom, koji mi je poverio japanski narod na izborima koji su održani 14. decembra, moja vlada ima nemerljivo veće mogućnosti za delovanje. Nemamo mi sada samo vlast, već jasnu poruku biračkog tela da nešto preduzmemo.

Imamo mandat da pokrenemo program koji je širom sveta postao poznat kao abenomika, a zapravo podrazumeva strukturne reforme. Te mere će povećati konkurentnost, a japanski narod i kompanije učiniti dinamičnijim, jer su već neko vreme bili uzdržani.

Raspisivanjem vanrednih opštih izbora u novembru, moj cilj bio je da konsolidujem politički kapital vlade. Ne da bih ga štedeo, već potrošio na reforme koje smo obećali još pre dve godine. Sada, sa novim mandatom, to ću i učiniti.

Prvo, japanski poreski sistem ćemo iz osnova promeniti. To podrazumeva ne samo povećanje poreza na potrošnju, već i neophodna prilagođavanja koja će učiniti da poreska politika ne destimuliše strane investitore. Neka poljoprivredna udruženja, koja imaju stečena prava, moraće da se promene, a mi ćemo ih pogurati da to urade.

Drugo, japansko radno zakonodavstvo moramo da uskladimo sa normama savremenog života, što znači da ćemo dozvoliti svakom pojedincu da napravi balans između privatnog života i posla. Mi, Japanci, uvek ćemo raditi naporno. U to ne sumnjam. Ali ipak treba više ohrabriti i japanske žene da rade, bilo da su na početku karijere, ili nakon što su izabrale da rađaju i podižu decu.

Nisu to samo reforme na domaćem terenu, koje moraju biti prihvaćene. Japan mora da se promeni kako bi naša privreda sarađivala sa svetom.
Završetak dogovora i investicionih poslova koji su u vezi sa transpacifičkim partnerstvom i Sporazumom o saradnji između Japana i Evropske unije su među najhitnijim zadacima vlade, zato što su nam neophodni moćni spoljni katalizatori kako bismo podstakli neophodne promene za trku kompanija na domaćem i izvoznom tržištu. Japan nema alternativu, osim da uradi sve što je neophodno i potrebno za rast produktivnosti.

Sada imamo podršku javnosti da sprovedemo te reforme. Ta podrška čini osnovu naših namera. Birači su, na primer, dobro razumeli i odobrili našu nameru da u aprilu 2017. godine povećamo porez na potrošnju. Do tada nećemo više ulaziti u raspravu da li je ta odluka ispravna ili ne.

Ali isto tako znamo da je politički prostor za manevar koji smo obezbedili previše dragocen da bi bio proćerdan. Moramo ga koristiti pametno da bismo osigurali dugoročni rast japanske privrede.

Od toga zavisi globalna pozicija naše zemlje. U protekle dve godine proputovao sam 354.200 milja, posetio 62 zemlje i održao 264 sastanka sa raznim državnicima. Ova iskustva su me uverila da postoji ogromno poverenje u svetu zbog puta koji je posleratni Japan izabrao. Posebno nema sumnje kada je reč o normama i principima koje naš narod i država poštuju, kao što su suverenost, poštovanje ljudskih prava i mira. To su stubovi japanskog ustava.

Japan je stekao međunarodni kredibilitet i zbog činjenice da sedam decenija naša diplomatija nije pokušala preko pretnje vojnom silom da prisili ili zastraši bilo koju drugu zemlju. Odraz globalnog poverenja je i naša skromnost i pristojnost. Nebrojeno mnogo Japanaca vredno je radilo da bi naša privreda bila među tri najveće na svetu.

Vera koju svet ima u Japan i naš narod je najvrednija imovina japanske diplomatije. Japanski narod poverio nam je mandat da ovu tradiciju neumanjenu ostavimo budućnosti.
To je zakletva koju sam dao kad sam preuzeo mandat. Za mene i moju vladu glavni zadatak koji je stavljen pred nas je da radimo još teže da bismo obnovili japansku ekonomiju, a to je neodvojivo od očuvanja pozicije naše zemlje kao globalne predvodnice mira, napretka i prosperiteta.
 Project Syndicate, 2015.