Arhiva

Nova Biblija

NIN | 20. septembar 2023 | 01:00

Od 1872. godine pa sve donedavno, sva izdanja Svetog pisma na srpskom jeziku bila su ista. Izdavačka kuća Šabačko-valjevske eparhije „Glas crkve” prilagodila je tekstove Đure Daničića, Vuka Karayića i Svetog arhijerejskog sinoda savremenom jeziku. Komisija „Glasa crkve”, koja je rukovodila poduhvatom, oslanjala se uglavnom na ispravke Starog i Novog zaveta koje je načinio Vladika Nikolaj. Prvi put objavljena na ekavskom dijalektu nova Biblija, na preko hiljadu i tri stotine strana, štampana je na najfinijem papiru, kvalitetno koričena, sa preko tri hiljade naslova i podnaslova i pratećim tekstovima. Sve na predlog vernika i u svrhu veće razumljivosti običnom čitaocu. Urednik „Glasa crkve”, protođakon LJubomir Ranković, kaže za NIN:

- Konačno i mi imamo najvažniju civilizacijsku knjigu koja je napisana razgovetno, po ugledu na stare srpske knjige i lepim književnim srpskim jezikom razumljivim svima. Ona je već dobila dobre kritike i, po mišljenju mnogih, jedno je od najlepših izdanja Biblije. Ovo izdanje Svetog pisma sadrži tekstove koji govore o istorijskim i geografskim prilikama u Palestini u vreme Hristovog rođenja, tadašnje tablice mera, biblijske geografske karte sa najnovijim arheološkim lokalitetima, kaže Ranković.

Svih tri hiljade primeraka prvog tiraža rasprodato je unapred po ceni od deset evra. Kad će se nova verzija Biblije štampati ponovo?

- Rasprodat tiraž svedoči da su danas ljudi okrenuti veri i duhovnosti uopšte. To je bio misionarski poduhvat Eparhije šabačko-valjevske sa blagoslovom episkopa šabačko-valjevskog Lavrentija koji je, kao član međunarodnog biblijskog društva i predsednik jugoslovenskog, uvideo ovu potrebu. Svaka od ovih knjiga je unikat i nije ih lako napraviti, pa je teško reći i kada će se štampati ponovo, ali hoće čim bude moguće.